סמכותו של נוטריון לבצע תרגום נוטריוני היא בעלת משמעות, לכן הנוטריון צריך למלא את תפקידו בצורה הטובה ביותר ולא להפגין זלזול בחשיבותו של התרגום. במקרים רבים ישראלים נדרשים להציג תרגום נוטריוני של מסמכים למוסדות בחו"ל. כאשר יש עניין בהגשת מסמכים רשמיים כגון: תעודות, תצהירים בשפה העברית למוסד שאינו ישראלי ניתן לפנות למשרדנו. בנוסף משרדנו מעניק אישור על הצהרת המתורגמן בשפות שונות כגון: ספרדית, סינית, גרמנית ועוד. בהתאם לסעיף 7(5) לחוק הנוטריונים, רשאי הנוטריון לאשר את הצהרת המתורגמן. תרגום נוטריוני הוא הוכחה לכך כי התרגום משקף במידה מדויקת את מה שנכתב בשפת המקור. לפיכך, תרגום נוטריוני עשוי לחסוך זמן יקר של תרגום המסמך על ידי אדם שאינו בקיא בתחום.

מתי נעזרים בתרגום נוטריון

ישנם מקרים בהם אנשים זקוקים לשירותי נוטריון למשל, כאשר אדם מעוניין להתקבל למוסד אקדמי בחו"ל, הוא יידרש לספק תרגום של תעודות שונות כגון: תעודת בגרות או תעודת הצטיינות. תרגום נוטריון עשוי להביא לאישור של התעודות.
בכל מקרה בו יש צורך בהצגת תעודות או מסמכים מתורגמים משרדנו מעניק שירותי תרגום מסמכים בצורה מדויקת ומהירה.
אם נדרש תרגום של מסמך מקורי, על הלקוח להצטייד במסמך המקורי בעת פנייתו למשרדנו.


מחיר האישור לתרגום נוטריוני (המחיר קבוע בתקנות הנוטריונים, אחיד בכל הארץ וכולל מ.ע.מ ):

עד 100 מילים הראשונות = 201 ₪

לכל 100 נוספות או חלק ממנו עד 1,000 מילים = 160 ₪

כל 100 מילים נוספת או כל חלק ממנו = 77 ₪ 

למידע נוסף על שירותי תרגום נוטריוני בתל אביב ובאזור המרכז צרו עמנו קשר עוד היום - 03-6134244

צרו קשר ונעמוד לרשותכם - 03-6134244